P: Las transcripciones IPA de ELSA no son idénticas a las que encuentro en mi diccionario en línea favorito. ¿ELSA toma en serio el IPA?
A¡Sí, lo somos! Pero los distintos diccionarios o fuentes en línea suelen tener preferencias editoriales igualmente válidas, aunque ligeramente diferentes. Intentamos que nuestras transcripciones sean lo más sencillas posible para nuestros usuarios, a la vez que nos mantenemos en línea con los principales diccionarios de referencia. A continuación, se presentan cinco áreas donde surgen la mayoría de las diferencias editoriales.
1. Duración vocálica predecible
La longitud (o duración) de las vocales es predecible en inglés. Por ejemplo, /i/ siempre es larga, mientras que /ɪ/ siempre es corta. Por ello, algunos diccionarios no representan la longitud de las vocales. En los que sí lo hacen, se representa con el símbolo /ː/. Para simplificar, ELSA no representa la longitud de las vocales.

2. Variantes predecibles
Schwa suele omitirse en contextos predecibles. Algunos diccionarios prefieren representar estas palabras con schwa, mientras que otros prefieren la versión sin él. ELSA utiliza la transcripción con schwa, pero siempre acepta ambas variantes.

3. Transcripción detallada (narrow transcription)
En algunas fuentes en línea populares (como Wikcionario), puede encontrar pequeños símbolos adicionales que modifican un símbolo del AFI con el que está familiarizado. Estos son utilizados por logopedas, lingüistas, etc., para proporcionar detalles adicionales sobre cómo se articula el sonido. Los diccionarios no suelen utilizarlos, ni tampoco ELSA.

4. El caso de la /r/
El símbolo IPA exacto para la “R” del inglés es /ɹ/. Podés verlo en algunas fuentes, pero la mayoría de los diccionarios usan simplemente la “r” para mayor conveniencia. ELSA también lo hace.

5. Símbolos del inglés no estadounidense
Si la fuente que consultás usa una schwa para representar la “R” o muestra el símbolo /ɒ/ (como en “hot”), seguramente se centra en inglés británico.

¿Le ha sido útil este artículo?
¡Qué bien!
Gracias por sus comentarios
¡Sentimos mucho no haber sido de ayuda!
Gracias por sus comentarios
Sus comentarios se han enviado
Agradecemos su esfuerzo e intentaremos corregir el artículo